笑うことが一番の健康法!(冠詞の簡単ルール)

GLJ英語学院代表の安田です。

 

ゴールデンウィークは
いかが過ごされましたでしょうか?

 

ここシドニーは通常通りの平日だったので
僕は毎日仕事でした・・・

 

さて、本日の英語回路トレーニングは、

 

【笑うことが一番の健康法!(冠詞の簡単ルール)

 

です。

 

それでは、本日もいってみましょう!

 

_/_/_/_/ I N D E X _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

 1:本日の英語回路トレーニング

 2:編集後記

 3:知っ得!オージースラング

本日の英語回路トレーニング━━━━━━・・・・・‥‥‥…

5 Reasons Laughter Is The Best Medicine

直訳すると
5つの理由、笑うことが、一番の薬」
ですね。

 

簡単に意訳すると
「笑うことが一番の健康法!」
ですね。

 

どうですか?最近笑っていますか?
僕は結構笑います。

 

また人の笑っている姿を
見るのが好きです。

 

なぜなら人が笑っているときは
楽しい時だからです。

 

つまらないときって笑わないですよね。
(愛想笑いは別として・・・)

 

様々なシーンで笑うことは健康に良いと
言われますが実際はどうなのでしょう。

 

本日は笑いが一番の薬である5つの
理由を述べている内容からです。

 

それでは、冠詞の簡単ルールを
見ていきましょう。

 

Today’s Sentence

We take a look at some of the science 

that supports the adage 

that laughter really is the best medicine.

 

ステップ1:Vocabulary Building━━━━━━━━━━━━

厳選した英単語を以下の9ステップを参考に

声に出して能動的に使えるようにしましょう。

 

【★英単語を能動的に使う3つの方法★】

1:英単語を英語まま理解する(英英辞書など使用)

2:英単語を映像として理解する(イメージ化)

3:日本語訳から1秒以内に英へ変換する

【★英語の発声準備9ステップ★】

1:大きな口でアイウエオ3回

2:えくぼを作るような口の形を作る3回

3:上前歯で下唇を軽く噛みながらフッと3回

4:舌先を大げさに上下前歯の間で出し入れする3回

5:舌先を前歯裏歯茎に付けて離す3回

6:舌先を喉元奥の方へ丸める3回

7:舌の根元を上の奥歯に付けて離す3回 

8:おへその下辺りに力を入れる

9:口元も舌もリラックスした状態

*一番強く発音する箇所で大きく強く、

長く、高く少し大げさに読んでみて下さい。

 

support

意味:支える(動詞)

発音:サポート(最初のサは口閉じ気味で)

<一番強く発音する箇所:porto

 

adage

意味:格言(名詞)

発音:ェァディジ(ディは舌先上前歯裏)

<一番強く発音する箇所:ada

 

laughter

意味:笑い(名詞)

発音:ラフタァ(最後のタァは口閉じ気味で舌喉元)

<一番強く発音する箇所:laua

 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…

以下の日本語に対応する英単語を1秒以内で答えて下さい。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥… 

1:支える(動詞)

2:格言(名詞)

3:笑い(名詞)

━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥… 

1秒以内で答えられたら次の英訳を味わって下さい。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥… 

1: support

to say that you agree with an idea, group, 

or person, and usually to help them 

because you want them to succeed:

 

2: adage

a well-known phrase that says 

something wise about human experience:

 

【3: laughter

when people laugh, 

or the sound of people laughing:

 

ステップ2:Literal Translation ━━━━━━━━━━━━━

続いてチャンク毎に英語を前から
英語のまま理解できるように
直訳技術を磨いて行きましょう!

 

英語を意訳しているうちは
絶対に英語のまま理解する事は
できません。

 

最初は日本語だけの直訳でも良いので、
次第に日本語訳にするまでも無いものは
そのまま英語で考えて行きましょう!

 

最終的に全て英語になったら・・・
それが当たり前ですが英語を英語で
捉えている証拠です。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥… 

We take a look at some of the science 

that supports the adage 

that laughter really is the best medicine.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥… 

【★chunk 1★】

=We take a look at some of the science 

that supports the adage=

<直訳1>

我々は、見てみるよ、一種の科学をね、

that こちら)サポートするその格言を、

 

【★chunk 2★】

=that laughter really is the best medicine.

<直訳2>

that こちら)笑いは本当に(is 以下の状態)

最高の薬である事をね。

 

ステップ3:Litteral Translation2━━━━━━━━━━━━━

チャンク毎に日本語で直訳した内容を踏まえて
ここではなるべく英語に近い直訳で
全体を捉えるようにしましょう!

 

We take a look at some of the science 

that supports the adage 

that laughter really is the best medicine.

 

<解答例>

We take a look するよ、at some of the science をね、 

that こちら)supports する the adage を、 

that こちら)laughter really に(is 以下の状態) 

the best medicine である事をね。 

 

ステップ4:Read Aloud 1━━━━━━━━━

ステップ4ではリスニングの為の
スピード音読をして行きましょう。

 

大まかに区切りながら意味理解の伴った出来るだけ
スピードのある音読をして下さい。
出来れば秒数を測って下さい。

 

スピード音読(目標5回)

━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥… 

We take a look at some of the science /

that supports the adage /

that laughter really is the best medicine. /

参考の音声はこちら

https://bit.ly/3eXfCRg

━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…

 

ステップ5:Read Aloud 2 ━━━━━━━━━━━━━

それでは最後の仕上げです。

 

ここでは細かく区切りながら意味理解をベースに
そこに感情を込めて発話実感と共に
相手に伝えている意識を持って行う
オーラリング音読(スピーキングのため)を行います。

 

単語の塊(2, 3語)の間にあけて読む
(wellyou knowといった繋ぎ言葉を
入れても良い)あるいは手などを動かしながら
読むとより実践的でかつ効果的です。

 

ステップ4のスピード音読との
秒数の差異が10秒以上(EX:スピード音読10秒、
オーラリング音読25秒)になるようにしていきましょう。

 

「一読入魂!!」

 

オーラリング音読(目標10回)

━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥… 

We take a look / at some of the science /

that supports the adage /

that laughter really / is the best medicine. /

参考の音声はこちら

https://bit.ly/3uofAsq

━━━━━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…

今回は以上です。
冠詞のルールは理解できましたか?

 

冠詞には色々な例外が多いので、
その全てを把握する事は無理です。

 

以前もお伝えしましたが、
冠詞のルールは今日お伝えしたぐらいに
とどめておいても問題ないです。

 

忘れないように是非復習して下さい。

 

本日は以上です。

 

本日の記事は以下よりご覧いただけます。

https://bit.ly/2MYzzfR

 

編集後記━━━━━━━━━━━━━━・・・・・‥‥‥…

 

今回の記事は
「笑うことが一番の健康法!」
でした。

 

確かに笑うことって大切だし、
一番の健康法かもしれませんね。

 

今回その理由として5つ挙げられていましたが、
そのどれも納得できるものばかりでした。

 

笑うことが睡眠にも影響するというのは
知らなかったので、驚きです。

 

締め切りのある仕事などをしていると
徹夜になりがちなのですが、

 

僕はある程度の睡眠をとらないと
生活サイクルが悪くなってしまうので

 

良い睡眠をとるためにもこれからは
常に笑って過ごそうと思いました。

 

ただヘラヘラ笑うということではなく
毎日笑顔で過ごすという意味なので
勘違いしないでくださいね(笑)

 

知っ得!オージースラング━━━━━━・・・・・‥‥‥…

Coppa」=「警察官」

 

警察官の呼び方は色々あります。

このCoppa、実は100%完全な
オーストラリアのスラングというわけではなく、
イギリス英語をベースにしています。

 

イギリス英語ではCopperで、「捕まえる」
という意味to copに由来します。

 

アメリカ人も警察官のことを
Copsと言いますよね。

 

I live next door to a coppa.

僕は警察の隣に住んでるよ。

 

オージー特有の「語尾を短くする」が影響して
CopperCoppaと発音するようになったそうです。

 

知っていて損はない、現地でも使える
オージースラングでした!

 

本日は以上です。
週末明けにまたお会いしましょう!
ここまでお読みいただき
ありがとうございました!

 

GLJ英語学院代表
安田

 

ビズ英アップ!スクール公式メディアをフォローして英語力アップ!

無料講座 英語上達の鉄板365ケ条

英語に上達するための鉄則を毎日無料でお届けしています。
あなたの英語ライフに是非ご活用ください!