レストランの宣伝とライブに行く 続・語順実践2  by 実践!TOEIC英語

こんにちは。
SBCグローバル/ビズ英アップ!
スクール代表の東です。

 

末尾に動画解説もつけていますので
活用してくださいね。

 

====================
toeicで高得点を取っても話せない理由とは?
https://sbcglobal.jp/method-lp/
=====================

 

解説短め、デモ中心にしたいと思って
始めた続編ですが、

 

おまけ付きでかえって長くなってます(反省)
今日のおまけは簡潔にしたいな。

 

さて、前回の続・語順実践2の音読編です。

 

ちょっととっつきにくかった?
マスターしがいがありますね。

 

塊訳を見直して、よーく理解、
できたところで早速
「ほぼ英語のまま理解」、
行ってみましょう。

 

Whatever the occasion,

何であれ the occasion が

when you want

you が want する時

a fantastic restaurant experience,

fantasticな restaurant experience を

look no further than Ferrera’s Fine Dining.

look しないで further than Ferrera’s Fine Diningを

Sample unique dishes from our menu

Sample して下さい unique dishes を our menu から

designed by Chef Gilberto Ferrera,

design された Chef Gilberto Ferrera により

the well-known host

(who is) the well-known host である

of the television cooking show The Silver Spoon.

the television cooking show, The Silver Spoon の

If you reserve a table in the courtyard,

you が reserve すれば a table を courtyard の

you’ll have

you は have するでしょう 

a perfect view of the live performances

a perfect view を the live performances の

while dining outdoors.

dine している間 outdoor で

The musical lineup changes every night!

music の lineup は change します every night に

And to receive a complimentary beverage

そして receive するためには a complimentary beverage を

for everyone in your party,

everyone に your party の

just tell your server

just に tell してね your server に

that you want to use

(それは) you が want to use だと

promo code FERRERA.

promo code FERRERA を

(公式TOEIC Listening & Reading問題集5 Test 1, #71–73 (Part 4))

 

全然訳してねー。

 

そうですね。
これを前回の塊訳と見比べて
理解を進めます。

 

皆さん各々好みの表現も
あるでしょうから
自分に合った
「ほぼ英語のまま理解」を
やってみるのもお勧めです。

 

I’m sure you’ll comprehend it better.
きっと理解が深まります。

 

英語のまま意味が
浮かんでくるように準備したら
普通に音読。

 

意味を感じながら
ある程度滑らかに
読めるまで練習です。

 

Whatever the occasion,

when you want

a fantastic restaurant experience,

look no further than Ferrera’s Fine Dining.

Sample unique dishes from our menu

designed by Chef Gilberto Ferrera,

the well-known host

of the television cooking show The Silver Spoon.

If you reserve a table in the courtyard,

you’ll have

a perfect view of the live performances

while dining outdoors.

The musical lineup changes every night!

And to receive a complimentary beverage

for everyone in your party,

just tell your server

that you want to use

promo code FERRERA.

 

そして、
子音強調音読で
発音筋肉を鍛えます。

 

積み重ねが大事ですよ。
全子音しっかり発音、
th, f, v, s, z なんかをしっかり
伸ばして練習です。

 

l も我々にはなかなか難しいようです。

 

ビデオのデモは前半だけですが、
皆さんは全文やりましょうね。

 

水で喉をいたわりながら
5回、10分程度の
負荷をかけます。

 

心地よい疲労感を感じながら、
リラックスして再び
普通音読、
らく~に
楽しく音読できるように
段々変わっていきますよ!

 

そして
一読入魂!
文法を無意識の
領域で理解し、

 

英語を話せるようにする
訓練です。

 

自ら話しているかのように
一つ一つの塊を
感じながら、
「大袈裟に」
音読していきます。

 

動画では
時間の都合でチャンク毎の
休止は
「最初の文以外は」
短縮していますので

 

皆さんが実践するときには
その最初の文のデモと
同様に
「全文で」
一呼吸置いて英文を
感じ取ましょう。

 

背景を想像して、
実際に自ら会話しているかのように
音読しましょう。

 

目安は5回です。
しっかり音読を繰り返す。

 

英語を話せるようになる
唯一の方法です。

 

ちなみに、ですが、英語で
「ライブに行く」
はなんて言う?

 

go to a live は通じる?
なんとなく雰囲気で通じなくも
ない気もしますが、

 

live は生の、の意味なので
go to a (live) concert
ならばっちり。

 

concert は普通“live”なので
live は言う必要はないですけどね。

 

上記はとあるライブに行く、で、
今話題になっている特定のライブの場合は
go to the concert になるのはいいですね。

 

concert よりくだけた感じで
gig も知っておくとイイかもですね。

 

元々ジャズ等の単発の演奏の仕事のことで
(単発の)仕事、バイトの意味でも使われます。

 

gig も concert も形式は変わっていくかもしれませんが
きっとまた楽しむ日々が戻ってくるでしょう。

 

よし、今日のおまけはすっきり。
音読も「スッキリ」
実践しましょう!

 

本日の動画講座はこちらからどうぞ!

 

ビズ英アップ!スクール公式メディアをフォローして英語力アップ!

無料講座 英語上達の鉄板365ケ条

英語に上達するための鉄則を毎日無料でお届けしています。
あなたの英語ライフに是非ご活用ください!