「strike a deal」と「good call」by 実践!ビジネス英語

皆さん、こんにちは!
ビズ英アップ!スクール代表
ビズ英トーク担当講師の羽桐です。

 

今日もビジネス英語の学習を
進めていきましょう。

 

末尾に動画講座も用意して
いますので是非ご活用ください!

 

====================
ビジネス英語を学んでも話せない理由とは?
https://sbcglobal.jp/method-lp/
=====================

 

今日は、「strike a deal」と「good call」という
フレーズを取り上げます。

 

「strike a deal」「good call」の意味がすぐに
浮かんでこない方は、読む価値があります。

 

知っている方も、英文の中でどう使われているか、
見ていきましょう。

 

それでは、今日もビジネス英語の学習を
進めていきましょう。

 

【Today’s Business article】

 

今日の英語記事はForbesから選びました。

 

Pelosi Says White House Has to Offer More
on Stimulus for a Deal

https://www.bloomberg.com/news/articles/2020-09-28/pelosi-says-white-house-has-to-offer-more-on-stimulus-for-a-deal

 

タイトルを日本語に訳すと、

「Pelosiは言った
ホワイトハウスはより多く提案しなければならない
景気刺激策に関して/ 取引のために」

 

となります。

 

stimulusは「刺激」という意味ですが、
ここでは「景気刺激策」という意味で
使われています。

 

「more:より多く」というのは、具体的には
予算の額を指しています。

 

「もっと予算額を上げた刺激策を
提案しなけれればならない
取引をせり利するために」

 

と意訳できます。

 

アメリカは大統領選挙を意識した政策が
いくつかあるようです。

 

今日はコロナウイルスで疲弊した経済を
再生するための政策に関する記事です。

 

それでは、今日のピックアップセンテンスを
見ていきましょう!

 

【pick-up sentence】

 

今日のPick-up sentenceは、
記事の本文中から、次の英文を選びました。

 

House Speaker Nancy Pelosi said
the White House will have to agree to
“much more” spending for a fresh round
of stimulus if there is any hope of striking
a deal before the election.

【pick-up vocabulary】

 

[round of ~]

意味:一連の~

例文:This is the latest round of job cuts.

 

[stimulus]

意味:刺激、景気刺激策

例文:Tax cuts provided the stimulus which

the slow economy needed.

 

[strike a deal]

意味:合意に至る。取引をまとめる

例文:You should aim to strike a deal with

your employers.

 

英単語を何度も発音しましょう。

 

発音しながら、日本語から英語へ
変換することで、
英単語が自分の言葉になっていきます。

 

【英文の構造分析】

 

英文を理解する際には、
英文の主語と述語を正確に見つけ、
英文全体の構造を理解することが大切です。

 

ピックアップセンテンスを使って主語と
述語を見つけるトレーニングを行いましょう。

 

House Speaker Nancy Pelosi said
the White House will have to agree to
“much more” spending for a fresh round
of stimulus if there is any hope of striking
a deal before the election.

 

において、

 

S1 (主語):House Speaker Nancy Pelosi

V1 (述語):said

S2 (主語):the White House

V2 (述語):will have to agree

S3 (主語):any hope

V3 (述語):is

 

となります。

 

will have toの部分は、
「~しなければならいだろう」

 

少し意訳して
「~しなけれればならなくなる」
と捉えることも出来ますね。

 

hope of striking a dealの部分を
見ていきましょう。

 

ボキャブラリーでも取り上げましたが、
「strike a deal:合意に至る」
という意味です。

 

これがhope ofとくっついているので、striking
と動名詞になっています。

 

「hope of striking a deal」で
「合意に至るという希望」となります。

 

文法的には、同格のofで
「A of B:BというA」
になります。

 

それでは次の直読直解式の日本語訳で
この英文の意味を確認しましょう。

【直読直解式 日本語訳】

 

ここでは、ピックアップセンテンスに直読直解
の日本語訳を付けて、文全体の意味をとっていきます。

 

House Speaker Nancy Pelosi

下院議長のナンシー・ペロシ氏は

said

言った

the White House

ホワイトハウスは

will have to agree

同意しなければならなくなる

to “much more” spending

より多くの出費に

for a fresh round of stimulus

新たな一連の景気刺激策のために

if there is

もしあるとすれば

any hope

いかなる希望が

of striking a deal

合意に至るという

before the election.

選挙の前に

 

【音読トレーニグ】

 

それでは、意味理解ができたところで、
音読に入りましょう。

 

音読は意味理解が伴った状態で、
目の前の誰かに話しかけているように、
感情を込めて行いましょう。

 

音読回数の目標は5回です。

 

House Speaker Nancy Pelosi said
the White House will have to agree to
“much more” spending for a fresh round
of stimulus if there is any hope of striking
a deal before the election.

 

【日本語→英語へ変換トレーニング】

 

それでは、さきほどの日本語訳を
英文に戻してみましょう。

 

日本語訳はこちらです↓

 

下院議長のナンシー・ペロシ氏は

言った

ホワイトハウスは

同意しなければならなくなる

より多くの出費に

新たな一連の景気刺激策のために

もしあるとすれば

いかなる希望が

合意に至るという

選挙の前に

 

一度で完璧な英文には戻せません。

 

何度も何度も挑戦してください。
挑戦することで、英語の感覚が
身についてきます。

 

【Today’s business expression】

 

今日のBusiness expressionは、
「good call」
を取り上げます。

「good call」は
「正しい判断」
という意味になります。

 

ここで「call」は「判断」や「決定」
という意味で使われています。

 

「正しい判断」の他には「いいね~」とか
「賛成」のようにも使われています。

 

それでは例文を見ていきましょう。

 

This was a good call.

これは正しい判断だった。

Good call not having a meeting today.

今日ミーティングをしなかったのは正しい判断だった

 

本日の動画講座はこちらです!

 

 

【編集後記】

 

今日は、アメリカの景気刺激策に関する記事から
一文を抜き出しました。

 

大統領選が近づいているので、
現政権は新たな景気刺激パッケージを
発表したいはずです。

 

11月3日の大統領選に向けて、
動きが活発化しそうですね。

 

しかし、ここにきてトランプ大統領の
新型コロナウイルス感染。

 

大統領選挙への影響は必至ですね。

 

一部では、先日のバイデン氏とのテレビ討論会で、
トランプ大統領がうまく対応できなかったため、
今後のテレビ討論会をしないために公表した
との見方も出ています。

 

感情むき出しのテレビ討論会って威力絶大
なんですね。

 

今日は以上です。
ありがとうございました!

 

ビズ英アップ!スクール公式メディアをフォローして英語力アップ!

無料講座 英語上達の鉄板365ケ条

英語に上達するための鉄則を毎日無料でお届けしています。
あなたの英語ライフに是非ご活用ください!