「see if」と「on a shoestring」by 実践!ビジネス英語

皆さん、こんにちは!
ビズ英アップ!スクール代表
ビズ英トーク担当講師の羽桐です。

 

今日もビジネス英語の学習を
進めていきましょう。

 

末尾に動画講座も用意して
いますので是非ご活用ください!

 

====================
3ヶ月速習メソッドで
話せるビジネス英語力を身につける!
https://sbcglobal.jp/method-lp/
=====================

 

今日は、「see if」と「on a shoestring」
というビジネスフレーズを取り上げます。

 

まずは、ビジネスを題材にした記事から、
実践的な英語を学んで行きましょう。

 

【Today’s Business article】

 

今日の英語記事は
Forbes から選びました。

 

Netflix, Zoom, And Clorox Shares Rise
While Markets Swing Wildly
Amid Coronavirus Fears

 

https://www.forbes.com/sites/sarahhansen/2020/02/26/netflix-zoom-and-clorox-shares-rise-while-markets-swing-wildly-amid-coronavirus-fears/#4d6cc183366a

 

タイトルを日本語に訳すと、
「ネットフリックス、ズーム、クロロックスの
株価は上昇した一方、市場は大きく揺れた
新型コロナイルスの恐怖の真っ只中で」

 

になります。

 

Zoomはスカイプのようなビデオ通話が可能な
アプリです。

 

新型コロナウイルスの感染が世界中で株安を
引き起こしていますが、一方でZoomや
ネットフリックスの株価は上昇したそうです。

 

漂白剤や洗剤を製造するクロロックスも
需要拡大が予想され株価が2%上昇したそうです。

 

それでは、今日のピックアップセンテンスを
見ていきましょう!

 

【pick-up sentence】

 

今日のPick-up sentenceは、
記事の本文中から、次の英文を選びました。

 

Investors will be watching Zoom carefully
to see if the company’s management will
address any boost as a result of
the coronavirus threat.

【ボキャブラリービルディング】

 

[investor]

意味:投資家
例文:The investor believes that his investment
will pay off soon.

 

[see if]

意味:~かどうか確かめる
例文:I looked back to see if he was coming.

 

[boost]

意味:上昇
例文:Without a major boost in tourism,
the economy will suffer.

 

英単語を何度も発音しましょう。

 

発音しながら、日本語から英語へ
変換することで、
英単語が自分の言葉になっていきます。

 

ここでは、日本語から英語への
変換トレーニングを行いましょう。

 

以下の日本語に対応する英単語を
1秒以内で答えて下さい。

 

1:投資家

2:~かどうか確かめる

3:上昇

 

【英文の構造分析】

 

英文を理解する際には、
英文の主語と述語を正確に見つけ、
英文全体の構造を理解することが大切です。

 

ピックアップセンテンスを使って
主語と述語を見つけるトレーニングを
行いましょう。

 

Investors will be watching Zoom carefully
to see if the company’s management will
address any boost as a result of
the coronavirus threat.

 

において、

 

S1 (主語):Investors

V1 (述語):will be watching

if節内

S2 (主語):the company’s management

V2 (述語):will address

 

になります。

 

ボキャブラリービルディングでも取り上げた
「see if」ですが、
これは、よく使う表現なので覚えて
使いこなせるようになりましょう。

 

to不定詞を使った
「to see if:~かどうかを確かめるために」
はよく見る形です。

 

ボキャブラリービルディングの例文も
このto不定詞の形です。

 

I looked back to see if he was coming.
私は彼が来ているかを確認するために、
振り返った。

 

それでは、次の直読直解式の日本語訳で
この英文の意味を確認しましょう。

【直読直解式 日本語訳】

 

ここでは、ピックアップセンテンスに
直読直解の日本語訳を付けて、
文全体の意味をとっていきます。

 

Investors
投資家は

will be watching
見ているだろう

Zoom carefully
ズームを注意深く

to see if
かどうか確かめるために

the company’s management
その会社の経営陣が

will address
対処する

any boost
あらゆる上昇に

as a result
結果として

of the coronavirus threat.
コロナウイルスの脅威の

 

【音読トレーニグ】

 

それでは、意味理解ができたところで、
音読に入りましょう。

 

音読は意味理解が伴った状態で、
目の前の誰かに話しかけているように、
感情を込めて行いましょう。

 

厳しいようですが、
意味も分からないまま英文を読んでも、
それは単なる作業で、時間の無駄になって
しまいます。

 

音読回数の目標は5回です。

 

Investors will be watching Zoom carefully
to see if the company’s management will
address any boost as a result of
the coronavirus threat.

 

【日本語→英語へ変換トレーニング】

 

それでは、さきほどの日本語訳を
英文に戻してみましょう。

 

日本語訳はこちらです↓

 

投資家は
見ているだろう
ズームを注意深く
かどうか確かめるために
その会社の経営陣が
対処する
あらゆる上昇に
結果として
コロナウイルスの脅威の

 

一度で完璧な英文には戻せません。

 

何度も何度も挑戦してください。

 

挑戦することで、英語の感覚が
身についてきます。

 

【Today’s business expression】

 

今日のBusiness expressionは、
「on a shoestring」
を取り上げます。

「on a shoestring」とは
「わずかな資金で」

 

という意味です。

 

shoestringは靴紐という意味で、
靴紐が非常に安いので、

 

「on a shoestring」が「わずかな資金で」
という意味に繋がったそうです。

 

「shoestring budget」で「ごくわずかな予算」
「shoestring operation」で「自転車操業」

 

という意味になります。

 

以下に2つ例文を用意しましたので、
例文を通して、理解を深めていきましょう。

 

The film was made on a shoestring.
その映画はわずかな資金で作られた。

 

The company exists on a shoestring budget.
その会社はわずかな予算で存在する。

 

本日の動画講座はこちらです!

 

 

【編集後記】

 

新型コロナウイルスの大流行により、
在宅でも業務がスムーズにできるように
ビデオ会議システムを販売するZoomの
株価が上昇しました。

 

また、オンライン教育にも今まで以上に
注目が集まっています。

 

以前は、外出しなくても家で学習が進められる
利点が強調されましたが、今は感染予防としての
メリットも強調されています。

 

オンライン教育は、地方の教育格差是正にも
有効と言われるので、もっと利用者が増えると
素晴らしいと思います。

 

今日は以上です。
ありがとうございました!

ビズ英アップ!スクール公式メディアをフォローして英語力アップ!

無料講座 英語上達の鉄板365ケ条

英語に上達するための鉄則を毎日無料でお届けしています。
あなたの英語ライフに是非ご活用ください!