「過剰請求ではないですか?」 続・語順実践 by 実践!TOEIC英語

こんにちは。
SBCグローバル/ビズ英アップ!
スクール代表の東です。

 

末尾に動画解説もつけていますので
活用してくださいね。

 

====================
toeicを学んでも話せない理由とは?
https://sbcglobal.jp/method-lp/
=====================

 

どの題材にしましょうか、ということで、
TOEIC問題集でどう学習するか、
の当ブログでは公式問題集は外せない。

 

今、第6弾まで出ているんですね、大体
10か月おきくらい?

 

最新版は皆さん受験の直前、初見の状態で
練習するのに取っておくべき、と思いました。

 

で、最新の一個前、で行こうと思います。

 

ということで、今週から
公式TOEIC Listening & Reading 問題集5の
TEST1のPart3/4を題材に
英語学習を進めましょう。

 

細かい方法はこれまでの語順実践、音読実践を
参照いただき、余計な解説抜きで
さっぱりした記事、動画配信にしていこうと思います。

 

慣れた人にはまどろっこしいですからね。
まだ慣れてない人は
弊社公式YouTubeチャンネル(登録してね)

https://www.youtube.com/channel/UCwltNgovX2cGgvDnGLUf8EA/videos

 

の再生リストから

 

導入編、発音練習編、実践第1週を
ご確認の上、最新動画での実践を
お勧めします。

 

弊社ホームページ

https://sbcglobal.jp/

 

および、「ブログで英語学習」の記事もご参考に。

https://bit.ly/3cH5Xff

 

それでは
続編、Part 3 第1弾、
最新一つ前の問題集で
張り切って実践進めましょう!

 

副題の「過剰請求ではないですか?」
本文の表現を参考に、どう言えばいいか
考えてみましょう。

 

歯科医院に男性が抗議の電話を
かけてきたところ、というストーリー。

 

早速、塊訳、行ってみましょう。

 

元の文

Questions 32 through 34 refer to the following conversation.

W: Riverview Dental Clinic. May I help you?

M: Hi—this is Enrico Morales. I just received a bill in the mail from my last dentist visit, and I was overcharged.

W: I’d be happy to look into that, Mr. Morales. OK, I’m looking at your bill… you were charged for a routine cleaning and some x-rays of your teeth.

M: That’s the problem. I’m quite sure I didn’t have any x-rays taken that day.

W: I see. I’ll need to talk to Dr. Tanaka to confirm that before adjusting your bill. Please hold for a moment.

(公式TOEIC Listening & Reading問題集5 Test 1, #32–34 (Part 3))

 

女性は米国、男性はオーストラリアの
ナレーターですね。

 

スクリプトを塊毎に改行します。

 

Riverview Dental Clinic.
Riverview デンタルクリニックです。

May I help you?
お手伝いさせていただけますか(いかがされましたか)

Hi—this is Enrico Morales.
こんにちは。Enrico Morales です。

I just received a bill in the mail
丁度受け取りました 請求書を 郵便で

from my last dentist visit,
前回の歯科受診からの

and I was overcharged.
で、過剰請求されています

 

このように語順通りに
理解していきます。

 

May I help you?
直接の接客ではやや古臭い
言い方ではありますが、電話で用件を
お伺いするときの決まり文句ですね。

 

意訳すれば()内のような感じですかね。
How may I help you?
でもいいでしょう。

 

それから
I just received
丁度受け取った、
I’ve just received ~が正式でしょうが、

単に過去形で言われることが
多いようです。

 

以前に「現在完了っていつ使う?」の題で
こんな話をしましたね。

 

で、I was overcharged.
を使って過剰請求ではないですか?
を言ってみましょう。

 

解答例は記事の最後に
とっておきますので、
どう言うか考えてみましょう。

 

I’d be happy to look into that, Mr. Morales.
喜んで 調べます Morales さん

OK, I’m looking at your bill…
OK(ありました)、私は見ています 請求書を

you were charged
請求されていますね

for a routine cleaning
定期クリーニングに対して

and some x-rays of your teeth.
そして数枚のX 線写真(に対して) あなたの歯の

That’s the problem. 
そこが問題です

I’m quite sure
確実なんです

I didn’t have any x-rays taken that day.
私がしてもらってないのは  X 線を取られることをその日

 

I’d be happy to ~
喜んで!の感じですかね。

 

ビジネス定番です。

 

I’d be happy to help.
は言えるようにしておきたいですね。

 

そして、
えーと、あったあった。でOK.と言って
いるのかなと思います。

 

あとは最後の文ですかね。

 

普通に肯定文で見てみると
I had some x-rays taken.
うん?完了形?なんて考えないで、
頭から順に見ていけばいいんです。

 

私は持った 何枚か x-ray を take されて。

 

最後のtaken は普通に受動の意味を持った
過去分詞。後ろから x-rays を修飾していると
思えばいいわけです。

 

ここのhave は get 同様に
taken してもらう、と捉えればいいですね。

 

I see. 
分かりました。

I’ll need to talk to Dr. Tanaka
私は必要があります Dr. Tanaka に話して 

to confirm that
確かめる それを

before adjusting your bill.
修正する前に あなたの請求書を

Please hold for a moment.
そのまま少々お待ちください。

 

I see. わかりました、
あなたの言いたいことは
理解しましたよ、ということで、
まずは安心させるわけですね。

 

で、こちらの言い分、
請求書を切ったドクターと
話をして確認します、

 

I’ll need to talk to confirm that
と言っていますね。

 

Please hold
電話を切らずにお待ちください

for a moment.
少しの間、

 

は幾つかバリエーション、
hold on a minute とか、
ちょっと短い?ニュアンスの
hang on just a second とか。

 

いずれにしても、
フレーズとして理解
しちゃいましょうね。

 

それにしても、なんとなく、
5分くらい待たされそうだ、
確認して折り返してくれよ、
って、思いませんでしたか?

 

語句をまとめておきましょう。

 

bill 請求書 

overcharge~ ~に過剰に請求する 

look into~ ~を調べる、調査する感じ

routine 定期の、いつもの

x-ray レントゲン写真、X線

confirm~ ~を確認する

adjust~ ~を修正する、調整する

で、過剰請求ではないですか?

 

私の回答例は

I’m afraid I was overcharged.
英語では Wasn’t I overcharged?

 

とかの疑問形ではなくて、
丁寧でも、断言しないと、
あっさりNo.
と応えられると思ってね。

 

ちょっと意地悪問題だったかな?

 

本日の動画講座はこちらからどうぞ!

 

 

ビズ英アップ!スクール公式メディアをフォローして英語力アップ!

無料講座 英語上達の鉄板365ケ条

英語に上達するための鉄則を毎日無料でお届けしています。
あなたの英語ライフに是非ご活用ください!