「縄張り」と「そりが合う」by 実践!ビジネス英語

皆さん、こんにちは!
ビズ英アップ!スクール代表
ビズ英トーク担当講師の羽桐です。

 

今日もビジネス英語の学習を
進めていきましょう。

 

末尾に動画講座も用意して
いますので是非ご活用ください!

 

====================
ビジネス英語を学んでも話せない理由とは?
https://sbcglobal.jp/method-lp/
=====================

 

今日は、「縄張り」と「そりが合う」
というビジネスフレーズを取り上げます。

 

それでは、今日もビジネス英語の学習を
進めていきましょう。

 

【Today’s Business article】

 

今日の英語記事はForeign Policy Magazine
から選びました。

 

Billionaires Have Their Uses

 

https://www.wsj.com/articles/billionaires-have-their-uses-11586301710?mod=searchresults&page=1&pos=3

 

タイトルを日本語に訳すと、
「億万長者は持つ/ 彼らの用途を」
直訳だと意味がちょっとわかりませんね。

 

「have their uses」について、
どういう意味かと考えていると、

 

英英辞典に次のような説明を
見つけました。

 

somebody has their uses:
used, often humorously, to say that
someone can sometimes be useful,
even though it may not seem that way

 

「そのようには思われないかも知れない誰かが
時々役立つと言う時に、
よくユーモラスを交えて使われる」

 

ですので、タイトルを分かりやすくすると
「億万長者は時には役立つ」

 

という感じでしょうか。

 

専門の翻訳家ならもっとユーモラスの利いた
訳し方をするのでしょうが、お許しくださいね。

 

億万長者はとかく批判の的になりますが、
今回は億万長者のビル・ゲイツ氏が、

 

新型コロナウイルスへの巨額の支援を行い、
社会への貢献を果たしているそうです。

 

それでは、今日のピックアップセンテンスを
見ていきましょう!

 

【pick-up sentence】

 

今日のPick-up sentenceは、
記事の本文中から、次の英文を選びました。

 

The Gates Foundation and other philanthropies
can often move faster than government,
which suffers from political interference
and turf issues
as we’ve seen with the Centers for Disease
Control and Prevention failure
on coronavirus testing.

【pick-up vocabulary】

 

[philanthropy]

意味:社会奉仕事業者
例文:Hospitals were built as a result of private philanthropy.

 

[interference]

意味:干渉
例文:China will not tolerate any external
interference in its affairs.

 

[turf]

意味:縄張り
例文:That sounds more like a turf issue
than a serious challenge.

 

英単語を何度も発音しましょう。
発音しながら、日本語から英語へ

変換することで、
英単語が自分の言葉になっていきます。

 

【英文の構造分析】

 

英文を理解する際には、
英文の主語と述語を正確に見つけ、
英文全体の構造を理解することが大切です。

 

ピックアップセンテンスを使って
主語と述語を見つけるトレーニングを
行いましょう。

 

において、

 

S1 (主語):The Gates Foundation and other philanthropies

V1 (述語):can move

As以降

S2 (主語):we

V2 (述語):have seen

 

になります。

 

文中の

「the Centers for Disease Control and Prevention」
は、アメリカ政府の機関で、
CDCと略されて聞くことがありますね。

 

日本語訳だと
「アメリカ疾病予防管理センター」
になります。

 

また、文中の「,which」は文法用語だと非制限用法
と言われて、直前の先行詞を補足する説明文が
続きます。

 

それでは、次の直読直解式の日本語訳で
この英文の意味を確認しましょう。

 

【直読直解式 日本語訳】

 

ここでは、ピックアップセンテンスに
直読直解の日本語訳を付けて、
文全体の意味をとっていきます。

 

The Gates Foundation and other philanthropies
ゲイツ財団と他の社会奉仕事業者は

can often move
しばしば動くことができる

faster than government
政府より速く

,which suffers
(どれかというと)苦しむ

from political interference and
政治的な干渉と

turf issues
縄張り問題に

as
(以下の)ように

we’ve seen
私たちが見てきた

with the Centers for Disease
Control and Prevention failure

CDCの失敗とともに

on coronavirus testing.
コロナウイルス検査上の

【音読トレーニグ】

 

それでは、意味理解ができたところで、
音読に入りましょう。

 

音読は意味理解が伴った状態で、
目の前の誰かに話しかけているように、
感情を込めて行いましょう。

 

音読回数の目標は5回です。

 

The Gates Foundation and other philanthropies
can often move faster than government,
which suffers from political interference
and turf issues
as we’ve seen with the Centers for Disease
Control and Prevention failure
on coronavirus testing.

 

【日本語→英語へ変換トレーニング】

 

それでは、さきほどの日本語訳を
英文に戻してみましょう。

 

日本語訳はこちらです↓

 

ゲイツ財団と他の社会奉仕事業者は
しばしば動くことができる
政府より速く
(どれかというと)苦しむ
政治的な干渉と
縄張り問題に
(以下の)ように
私たちが見てきた
CDCの失敗とともに
コロナウイルス検査上の

 

一度で完璧な英文には戻せません。

 

何度も何度も挑戦してください。
挑戦することで、英語の感覚が
身についてきます。

 

【Today’s business expression】

 

今日のBusiness expressionは、
「see eye to eye」
を取り上げます。

「see eye to eye」とは
「意見/見解が一致する」
「そりが合う」

 

という意味です。

 

「see eye to eye:目と目を見る」つまり、
同じ目線で物事を考える様子から、
「意見/見解が一致する」
「そりが合う」という意味に繋がります。

 

このフレーズは古くは聖書に出てくるそうです。

 

否定文でよく使われ、
「意見が合わない」「そりが合わない」
を表すときにも使われます。

 

以下に2つ例文を用意しましたので、
例文を通して、理解を深めていきましょう。

 

We don’t see eye to eye on business issues.
私たちは、仕事上の問題について、意見が合わない。

I don’t see eye to eye with him.
私は彼とはそりが合わない

 

本日の動画講座はこちらです!

 

 

【編集後記】

 

今日はビル・ゲイツ氏による新型コロナウイルス
への支援に関する英文を取り上げました。

英文ニュースもコロナ関連が非常に多いです。

このブログも、コロナウイルス関連がどうしても
続いていしまっています。

 

緊急事態宣言で在宅ワークに切り替えている方も
多いかもしれませんね。

自宅でしたら、気分転換やBGM代わりに、
英語ニュースを流しておくのも可能ですね。

ABC Newsはライブをネットでも流しているので、
私も気分転換に見たりしています。

https://abcnews.go.com/Live

ご参考までに!

 

今日は以上です。
ありがとうございました!

ビズ英アップ!スクール公式メディアをフォローして英語力アップ!

無料講座 英語上達の鉄板365ケ条

英語に上達するための鉄則を毎日無料でお届けしています。
あなたの英語ライフに是非ご活用ください!