「多様性・包摂性」と「やり遂げる」by 実践!ビジネス英語

皆さん、こんにちは!
ビズ英アップ!スクール代表
ビズ英トーク担当講師の羽桐です。

 

今日もビジネス英語の学習を
進めていきましょう。

 

末尾に動画講座も用意して
いますので是非ご活用ください!

 

====================
ビジネス英語を学んでも話せない理由とは?
https://sbcglobal.jp/method-lp/
=====================

 

今日は、「多様性・包摂性」と「やり遂げる」
というフレーズを取り上げます。

 

それでは、今日もビジネス英語の学習を
進めていきましょう。

 

【Today’s Business article】

 

今日の英語記事はForbesから選びました。

 

Meet America’s Best Employers For Women 2020

https://www.forbes.com/sites/ruthumoh/2020/07/28/meet-americas-best-employers-for-women-2020/#234cd80b4816

 

タイトルを日本語に訳すと、
「アメリカの最も優れた経営者に会おう
2020年の女性にとって」
となります。

 

タイトルからだと分かりにくいかも知れませんが、
女性にとって働きやすい職場ランキング
についての記事です。

 

私が外資にいた頃は、海外ではリーダーが
女性であることも珍しくなかったです。

 

これは会社の後押しもありますが、
女性にとって働きやすい職場環境を
作っていたからとも言えます。

 

逆に男性はもっとしっかりしなければならない、
というプレッシャをも感じていました。

 

それでは、今日のピックアップセンテンスを
見ていきましょう!

 

【pick-up sentence】

 

今日のPick-up sentenceは、
記事の本文中から、次の英文を選びました。

 

In May, REI CEO Eric Artz told co-op members
that the company maintains the same values
―prioritizing people over profit―and
remains committed to promoting diversity,
equity and inclusion in its workplace.

【pick-up vocabulary】

 

[prioritize]

 

意味:優先する

例文:You need to prioritize your tasks.

 

[diversity]

意味:多様性

例文:Many employers seek diversity in their staffs.

 

[inclusion]

意味:包摂性

例文:His inclusion in the team is in doubt.

 

英単語を何度も発音しましょう。

 

発音しながら、日本語から英語へ
変換することで、
英単語が自分の言葉になっていきます。

 

【英文の構造分析】

 

英文を理解する際には、
英文の主語と述語を正確に見つけ、
英文全体の構造を理解することが大切です。

 

ピックアップセンテンスを使って主語と
述語を見つけるトレーニングを行いましょう。

 

In May, REI CEO Eric Artz told co-op members
that the company maintains the same values
―prioritizing people over profit―and
remains committed to promoting diversity,
equity and inclusion in its workplace.

 

において、

 

S1 (主語):REI CEO Eric Artz

V1 (述語):told

That節内

S2 (主語):the company

V2 (述語):maintains, remains

 

となります。

 

REIといのは、今年、女性にとって最も働き
やすい会社、第一位に輝いた会社です。

 

「tell」はよく見る動詞ですね。
「tell 人 that節」の形で、
「人に~ということを言う」
を表します。

 

今日のセンテンスでは、会社の理念を表す際に
よく出てくる

・value

・diversity

・inclusion

 

という単語があります。

・value:価値

・diversity:多様性

・inclusion:包括性

と訳されますね。

 

定義は会社ごと様々かと思いますが、
わかりやすく言うと、
職場にいろいろな考え方を持った人を
受け入れることを目指すdiversity
職場のいろいろな人を相互に関わり合うこと
を目指すinclusion
になるかと思います。

 

それでは次の直読直解式の日本語訳で
この英文の意味を確認しましょう。

【直読直解式 日本語訳】

 

ここでは、ピックアップセンテンスに直読直解
の日本語訳を付けて、文全体の意味をとっていきます。

 

In May,

5月に

REI CEO Eric Artz

REIのCEO Eric Artzは

told

言った

co-op members

協同組合のメンバーに

that the company maintains

会社は維持するということを

the same values

同様の価値を

―prioritizing people over profit―

利益よりも人を優先すること

and

そして

remains committed

専念する状態のままである

to promoting diversity, equity and inclusion

多様性、公平性、そして包摂性を推進することに

in its workplace.

職場における

 

【音読トレーニグ】

 

それでは、意味理解ができたところで、
音読に入りましょう。

 

音読は意味理解が伴った状態で、
目の前の誰かに話しかけているように、
感情を込めて行いましょう。

 

音読回数の目標は5回です。

 

In May, REI CEO Eric Artz told co-op members
that the company maintains the same values
―prioritizing people over profit―and
remains committed to promoting diversity,
equity and inclusion in its workplace.

 

【日本語→英語へ変換トレーニング】

 

それでは、さきほどの日本語訳を
英文に戻してみましょう。

 

日本語訳はこちらです↓

 

5月に

REIのCEO Eric Artzは

言った

協同組合のメンバーに

会社は維持するということを

同様の価値を

利益よりも人を優先すること

そして

専念する状態のままである

多様性、公平性、そして包摂性を推進することに

職場における

 

一度で完璧な英文には戻せません。
何度も何度も挑戦してください。

 

挑戦することで、英語の感覚が
身についてきます。

 

【Today’s business expression】

 

今日のBusiness expressionは、
「see something through」
を取り上げます。

「see something through」とは
「やり遂げる」
という意味です。

 

throughには
「始めから終わりまで」
という意味がありますので、
始めから終わりまで見るが直訳となります

 

始めから終わりまで見るのですから、
「やり遂げる」
という意味に繋がっていきます。

 

それでは例文を見ていきましょう。

 

The course was hard,
but I wanted to see it through.

そのコースは難しかった、でも私はやり遂げたかった。

He has built a good team and has the will
to see it through.

彼は良いチームを作り上げ、そしてやり遂げる
意志を持っている。

 

本日の動画講座はこちらです!

 

 

【編集後記】

 

今日は、女性にとって働きやすい会社に関する
記事から一文を抜き出しました。

 

この記事は、今年の3月ごろに行われたようで、
まだ新型コロナウイルスの影響が本格化する
前の調査結果です。

 

4月以降本格化した新型コロナウイルスとの
戦いの中で、従業員に対してどのような感染症
予防対策を行ったかなども今後のランキング
に影響を与えるかも知れませんね。

 

今日は以上です。
ありがとうございました!

ビズ英アップ!スクール公式メディアをフォローして英語力アップ!

無料講座 英語上達の鉄板365ケ条

英語に上達するための鉄則を毎日無料でお届けしています。
あなたの英語ライフに是非ご活用ください!